alive和living的區(qū)別
alive只能置于名詞后,living一般置于名詞前,也可置于名詞后;alive指本來(lái)有死的可能,但仍活著,living主要指在某個(gè)時(shí)候是活著的;在作主語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)或賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)時(shí),只能用alive,作比喻義時(shí),要用living。
還有l(wèi)iving可以作前置定語(yǔ)來(lái)修飾形容詞,但是alive不可以的,也只有l(wèi)iving前加the方可表示“活著的人”,作主語(yǔ)時(shí),視作復(fù)數(shù)。
此外,alive、live、living這三個(gè)單詞都有表示“活的、有生命的”意思,與dead意義相反,但是live通常只作前置定語(yǔ),且一般用于修飾動(dòng)物,alive和living不僅可作定語(yǔ),也可以作表語(yǔ),多用來(lái)形容人。
但是從使用場(chǎng)合而言,alive大都是用于人,有時(shí)用作比喻或強(qiáng)調(diào)時(shí)也用于物,Living則是人和物共用。從詞性角度而言,alive只能用作形容詞,不能作名詞,living既可作形容詞,又可作名詞。
語(yǔ)法是語(yǔ)言的組織規(guī)律,任何人在使用語(yǔ)言時(shí),不管他是否學(xué)過(guò)語(yǔ)法,都必須合乎語(yǔ)法規(guī)范。另外,總結(jié)語(yǔ)法本身的規(guī)律也能加深我們對(duì)語(yǔ)言的理解,讓我們能夠真正熟練地運(yùn)用語(yǔ)言,所以想要掌握規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),語(yǔ)法是不可忽略的部分。
0個(gè)評(píng)論
文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議



魯公網(wǎng)安備37130202371693號(hào)